Keine exakte Übersetzung gefunden für منطقة شنغن

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch منطقة شنغن

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Cette double approche - qui consiste à invoquer les restrictions de Schengen pour exclure les personnes inscrites provenant de l'extérieur de l'espace Schengen tout en appliquant des restrictions nationales pour interdire aux étrangers inscrits sur la Liste de circuler à l'intérieur de cet espace - peut servir de modèle à d'autres États appartenant à une zone de libre circulation et d'exemption de visa, en cours de formation ou déjà établie.
    وفي حين أن هذا النهج المؤلف من شقين - الذي يستخدم القيود المطبقة في أنحاء منطقة اتفاق شنغن لإبعاد الأشخاص المدرجين على القائمة والذين لا ينتمون إلى دول منطقة شنغن - يحافظ على القيود الوطنية للحد من تنقل الأجانب المدرجين على القائمة داخل المنطقة - فإنه يمكن أن يستخدم كمثال تحتذيه الدول الأخرى في المناطق القائمة أو التي يجري إنشاؤها والتي تعمل على أساس حرية التنقل والإعفاء من التأشيرات.
  • S'agissant des restrictions relatives aux visas, la Suède est partie contractante à la Convention de Schengen, dont les États parties sont tenus de respecter le règlement (CE) 539/2001 faisant obligation à leurs ressortissants d'obtenir un visa d'entrée dans l'espace Schengen.
    وتلتزم الدول الأعضاء في اتفاقية شنغن بلائحة مجلس أوروبا رقم 539/2001 التي تستلزم من المواطنين الحصول على تأشيرة دخول إلى منطقة اتفاقية شنغن.
  • Ainsi, le Danemark, partie à l'Accord de Schengen, met en œuvre les contrôles de sécurité stricts appliqués par tous les autres États parties à l'entrée de l'espace Schengen, y compris l'interdiction faite à toute personne inscrite sur la Liste récapitulative de pénétrer dans la région en provenance d'un autre pays.
    فعلى سبيل المثال، تعتمد الدانمرك، بوصفها عضوا في اتفاق شنغن الضوابط الأمنية الصارمة التي اتخذتها جميع الدول الأعضاء في منطقة اتفاق شنغن إزاء الذين يدخلون منطقة اتفاق شنغن، والتي تشمل شرطا ينص على عدم دخول أي شخص من دولة أخرى إلى المنطقة إذا كان اسمه على قائمة الأمم المتحدة.
  • Aucune autre zone de libre circulation et d'exemption de visa n'a atteint le même degré de maturité que l'Union européenne ou l'espace Schengen, tandis que les autres zones ne semblent pas restreindre l'aptitude de chaque État participant à contrôler ses frontières avec les États voisins membres de la même zone.
    ولا توجد أي منطقة أخرى تتمتع بحرية التنقل أو الإعفاء من التأشيرات، أو كلاهما، بنفس الدرجة التي وصل إليها الاتحاد الأوروبي أو منطقة شنغن، ولا تقوم المناطق الأخرى، على ما يبدو، بالحد من قدرة فرادى الدول، على مراقبة حدودها مع الدول المجاورة التي تقع أيضا داخل المنطقة.
  • L'Équipe de surveillance a noté dans son deuxième rapport (S/2005/83, par. 135) que l'Union européenne, la plus avancée de ces zones, garantit la libre circulation de ses citoyens sur le territoire de ses 25 États membres, alors que l'Accord de Schengen a supprimé les contrôles aux frontières intérieures entre les États signataires tout en renforçant les contrôles aux frontières extérieures ainsi que la coopération policière et l'entraide judiciaire à l'intérieur de l'espace Schengen.
    وأشار الفريق في تقريره الثاني (S/2005/83، الفقرة 135) إلى أن الاتحاد الأوروبي، بوصفه أكثر هذه المناطق تطورا، يضمن لمواطنيه حرية التنقل في أراضي دوله الأعضاء الخمس والعشرين، بينما ألغت دول اتفاق شنغن المراقبة الحدودية بين العديد من الدول الأوروبية، وشددت، في نفس الوقت، الرقابة على المنطقة خارج حدود اتفاق شنغن وعمدت إلى زيادة تعاون الشرطة والجهاز القضائي داخل نظام شنغن.